Una voce profonda, che colpisce dritto nel segno. Pino Insegno, il simpaticissimo ed eclettico attore/doppiatore e conduttore italiano, celebre per aver dato la sua bellissima voce a personaggi del calibro di Diego la Tigre (l’Era Glaciale), Aragorn (Il Signore degli Anelli), Borat (film omonimo) e tanti altri, ha deciso di parlare di come iniziò a fare il doppiatore.. Il doppiatore italiano quindi non può migliorare la propria performance più di tanto. doppiatore - Traduzione del vocabolo e dei suoi composti, e discussioni del forum. Chi ha doppiato? Il suo coraggio e la sua grandissima tempra morale vengono messi alla prova più e più volte durante la sua vita, dagli anni passati a vivere come un Ramingo alle battaglie a cui ha partecipato e … #IEX #ItaliansExcellence #Style #M, This error message is only visible to WordPress admins, I saloni di parrucchieri di lusso più famosi in Italia, Moon Star Shoes: le scarpe più costose al mondo sono italiane, Club esclusivi in Italia: ambienti di lusso per pochi eletti, Maserati, il tridente rosso del lusso su strada, Moschino, lo stilista pittore della moda pop e libera, Calze e calzini italiani: la Storia che fa la moda, Montegrappa, la stilografica Made in Italy per eccellenza, Candele italiane: l’artistica lavorazione della cera, Cosa vedere a Cagliari: monumenti e segreti del capoluogo sardo, I migliori panorami d’Italia con la neve: i paesaggi più belli, Cortina D’Ampezzo: cosa vedere e cosa fare, Rifugi in Italia: dove pernottare in montagna, Piadina romagnola: ricetta originale e diversi modi per gustarla, Olio essenziale del Bergamotto di Calabria Dop: proprietà, usi e benefici, Torta caprese: storia, ricetta originale e gustose varianti, I migliori vini da regalare ad esperti, appassionati ed amici, La carta di Fabriano: l’intreccio pregiato della filigrana italiana, Blu Savoia: storia e caratteristiche del colore che simboleggia l’Italia, Tradizioni natalizie italiane: simboli e riti del Natale in Italia, Università Bocconi di Milano: storia, curiosità e alunni celebri, Festa del papà: la storia della Zeppola di San Giuseppe, Giornata Mondiale del Riciclo: il lodevole primato va all’Italia, Siglato l’accordo che porterà la Mozzarella di Bufala Campana Dop nelle case di tutti gli italiani, Alda Merini: un progetto per dar voce alle donne attraverso le sue poesie, Scultori italiani: artisti che hanno pietrificato l’emozione, Dj Italiani: mix di musica ed energia in consolle, Paolo Rossi, il “Pablito” eroe azzurro nei Mondiali dell’82, Tazio Nuvolari: il pilota italiano diventato leggenda. DURATA:178 minuti (edizione speciale estesa del 2002: 208 minuti) FILM VINCITORE DI 4 PREMI OSCAR PER:migliori effetti speciali, fotografia, trucco, colonna sonora. Doppiatore ufficiale di Viggo Mortensen, è celeberrimo il monologo di Aragorn ne “Il signore degli Anelli – Il ritorno del re”, ma non si possono scordare nemmeno i doppiaggi di Will Ferrell, Mark Wahlberg, Jamie Foxx o Lenny Kravitz. Porta infatti al collo una collana - donata poi a Frodo - che sarebbe la Stella del Vespro. INTERPRETI. Doppiatore ufficiale di George Clooney e Denzel Washington, è conosciuto anche dai più piccoli come la voce di Rubeus Hagrid, gigante buono della saga di Harry Potter (“… tu sei un mago, Harry!”). Luxury. La lista delle attrici doppiate da questa bravissima doppiatrice italiana è davvero lunghissima. The Lego Movie . Oltre ad essere un comico e un attore molto apprezzato, Pino Insegno è noto anche per essere uno dei migliori doppiatori in Italia. PERSONAGGI. Matt Damon, Josh Hartnett, Paul Bettany, Owen Wilson. E mi piacerebbe (se lui vorrà) skambiare qualke opinione magari via e-mail o messenger. © 2020 All right reserved - IEX - Italian's Excellence ® è un Marchio Registrato, Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Grazie al lavoro delle voci italiane abbiamo potuto godere della visione di tantissime pellicole prodotte e girate fuori dai confini nazionali. verb. L’ottava e ultima stagione di “Game of Thrones” è terminata, lasciando i suoi fan orfani di un appuntamento immancabile e che li appassionava da ben otto anni. There may be an issue with the Instagram access token that you are using. Ecco un elenco dei doppiatori italiani più famosi che hanno prestato la voce ai principali volti hollywoodiani.Â. domenica 6/03 la voce di Tom Hanks in un'inedita lettura dell'infinito di Giacomo Leopardi. 16 Luglio 2020. GANDALF. Un tributo ai più grandi doppiatori italiani del nostro secolo: Luca Ward, Ferruccio Amendola eccetera. 6 Luglio 2020. Partecipa a diversi film, non proprio di successo, ma la sua qualità più grande la mostra in veste di doppiatore, grazie ad una voce suadente e musicale. Al Pacino, Jack Nicholson, Michael Douglas, Gérard Depardieu, Dustin Hoffman, Ian McKellen e Ryan O’Neal. Il nome Arwen deriva dal Sindarin e significa letteralmente "Nobile Dama".. Il suo secondo nome è invece Undómiel, dal Quenya Undómë ("vespro") and el ("stella"). È figlia del doppiatore Aleardo Ward, sorella dei doppiatori Luca Ward e Andrea Ward e madre di Alessandro e Federico [ …. ] Il suo timbro vocale inconfondibile ha permesso agli italiani di gustarsi sul piccolo schermo le vicende della Dr.ssa Michaela Quinn, ovvero La signora del West. Innanzitutto vorrei ringraziare tutti quelli ke mi hanno risposto riguardo a domande sul Cinema e la Musika. Film da Oscar, lungometraggi che hanno fatto la storia del cinema mondiale, sono arrivati in Italia con doppiatori e voci impossibili da dimenticare. 6 talking about this. Aragorn è il Grifondoro per eccellenza nel mondo della Terra di Mezzo. Quella di Francesco Pezzulli, che ha prestato il timbro anche a James Van Der Beek nel ruolo di Dawson Leery nella serie tv Dawson’s Creek, e Hayden Christensen nel ruolo di Anakyn Skywalker in Star Wars: Episodio II – L’attacco dei cloni e Star Wars: Episodio III – La vendetta dei Sith. Ha inoltre doppiato parecchi personaggi animati, il … Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. Doppiatore ufficiale di Viggo Mortensen, è celeberrimo il monologo di Aragorn ne “Il signore degli Anelli – Il ritorno del re”, ma non si possono scordare nemmeno i doppiaggi di Will Ferrell, Mark Wahlberg, Jamie Foxx o Lenny Kravitz. Definizione e significato del termine doppiatore Italiano. È sua la voce di Ryan in The O.C., di Clay in One Tree Hill e Nolan in Revenge. Il grande Peppino Rinaldi era solito dire, celiando: “Mi ritengono il più grande doppiatore italiano, ma se gli italiani, come sostengono, sono i migliori doppiatori del mondo, ergo io sono il più grande doppiatore del mondo…” Qual è il personaggio che ha doppiato al quale è più affezionato? Gli amanti dei cartoni animati sanno a chi appartiene la voce di Stewie Griffin. Monica Ward è nata a Roma il 5 agosto 1965. La voce di Leonardo di Caprio in Titanic? Nelle versioni in italiano dei suoi film David Wenham è stato doppiato da: Francesco Bulckaen ne Il Signore degli Anelli - Le due torri, Il Signore degli Anelli - Il ritorno del re, Missione coccodrillo, Van Helsing, La … 55 were here. Quando si dice doppiatori famosi si dice Ferruccio Amendola, la voce italiana di Robert De Niro, Sylvester Stallone e Dustin Hoffman.Ha doppiato anche Al Pacino in alcune importanti pellicole, dandogli la voce nell’interpretazione di Michael Corleone nella trilogia de Il padrino e Tony Montana in Scarface. Il primo film ad essere doppiato interamente in lingua italiana fu Carcere, diretto da George W. Hill e prodotto dalla Metro-Goldwyn-Mayer. – Eragon sarà doppiato dal 28enne David Chevalier, doppiatore dall’età di 8 anni e figlio dell’attore e doppiatore Roberto Chevalier. Da Klaus Mikaelson di The Originals a Lex Luthor in Smallville. Il doppiaggio italiano è garanzia di qualità in tutto il mondo. Vincitore di un Nastro d'Argento per il doppiaggio della tigre Diego in "L'era glaciale". allora questo riguarda sia doppiatori sia doppiatrici italiane.. che devo dire, a volte fanno dei miracoli xke intonano alla perfezione le voci originali degli attori e a volte sono anke meglio!! In partikolare Richard e ☆BĿUCØX☆ ><((((º>™. Realizzo artigianalmente idee regalo su misura. La verità è che di inglese ho imparato davvero poco; in compenso, poiché ho sempre avuto la tendenza ad assorbire gli accenti delle persone che ho intorno: ci fu un anno in cui, avendo stretto amicizia con due… Ha inoltre doppiato parecchi personaggi animati, il più celebre Stan Smith di American Dad. #IEX #ItaliansExcellence #IEXStories, Il 1° Marzo 2012 Moriva il Grande Lucio Dalla Theodore Bikel ha doppiato il personaggio nel film animato del 1980 Il ritorno del re. Ha doppiato in numerosi film Jason Bigs (nella serie American Pie), Chad Lindbergh (Fast and Furious, Jesse) e Robert Pattinson (Harry Potter e il Calice di Fuoco, Cedric Diggory). Samuel L. Jackson nel ruolo di Jules Winnfield in Pulp Fiction di Quentin Tarantino, Keanu Reeves nel ruolo di Neo nella trilogia di Matrix dei fratelli Wachowski e Hugh Grant nel ruolo di Daniel Cleaver nella saga di Il diario di Bridget Jones. Pino Insegno Quando ero giovane ho fatto qualche vacanza studio nel Regno Unito per imparare meglio l'inglese. DISCLAIMER: Le foto presenti nel sito FilmPost.it sono prese da internet, quindi valutate di pubblico dominio. FRODO BAGGINS. Una delle voci più sensuali e riconoscibili del Cinema, è il doppiatore ufficiale di Bradley Cooper. https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/03/cropped-IEX-header-1-1.png, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/saloni-di-bellezza.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/01/moon-star-shoes.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/11/circoli-italiani.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/10/maserati-.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/moschino.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/01/calze-e-calzini-.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/12/penne-montegrappa-cover.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/11/candele-di-cera-.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/cagliari.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/panorami-innevati.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/12/cortina.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/12/rifugi-italiani.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/03/la-piadina.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/il-bergamotto.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/torta-caprese.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/i-migliori-vini-da-regalare.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/03/carta-fabriano.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/01/Blue-Monday.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/12/tradizioni-natalizie.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/11/università-bocconi.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/03/zeppole.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/03/rifiuti.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/03/mozzarella.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/03/alda-merini.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/02/scultori-italiani.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2021/01/deejay-italiani.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/12/paolo-rossi.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/12/tazio-nuvolari.jpg, https://www.italiansexcellence.it/wp-content/uploads/2020/04/doppiatori-italiani.jpg, Migliori doppiatori italiani: quando la voce diventa mito, Lucio Dalla Nato a Ostia nel 1960, la sua è una delle voci maschili più riconoscibili del panorama italiano. Per il cinema Baldini ha doppiato Chris Klein in American Pie, Stephen Baldwin ne I Flintstones in Viva Rock Vegas e Adam Brody ne Il bacio che aspettavo. 1 Partiamo dalla voce di Emiliano Coltorti, doppiatore italiano classe 1974.Coltorti ha dato voce a numerosi protagonisti di serie tv. New posts will not be retrieved. Il suo timbro è stato associato a William Petersen nel ruolo di Gil Grissom nella serie CSI – Scena del crimine, e a Wesley Snipes nella trilogia di Blade. Come per il nome del fratello Faramir, l'etimologia del nome Boromirnon è chiara. Sono subito brividi quando Massimo Decimo Meridio, Russel Crowe ne Il gladiatore di Ridley Scott pronuncia: «Al mio segnale, scatenate l’inferno». Nel corso della sua carriera ha doppiato all’incirca un centinaio di attori, del grande e del piccolo schermo. Pagina ufficiale del sito www.doppiatoriitaliani.com, dello scrittore Davide Pigliacelli. Nella trilogia cinematografica diretta da Peter Jackson il ruolo di Aragorn è interpretato da Viggo Mortensen con la voce italiana di Pino Insegno. Ha doppiato anche Kenneth Branagh, Tom Hanks, Mickey Rourke, Ralph Fiennes, Hugh Grant, Rick Moranis, Jim Carrey, Ben Stiller, Tim Curry e Gary Oldman. DOPPIATORI. Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. Una vera e propria studiosa del mondo del cinema, laureata in Lettere Moderne con una tesi sulla Storia e critica del film, che dal 1985 doppia attrici famose, tra le quali Julia Roberts e Sandra Bullock, Meg Ryan, Gwyneth Paltrow, Geena Davis, Irene Jacob, Julianne Moore, Molly Price, Michelle Pfeiffer e Calista Flockhart. Neon Genesis Evangelion: ecco il nuovo doppiaggio italiano, La crisi del doppiaggio nei telefilm: quando i riferimenti culturali regnano, I migliori film italiani da vedere secondo FilmPost. Liam Neeson, nei panni di un poliziotto con lo sdoppiamento della.. Gwyneth Paltrow, Milla Jovovich, Rosario Dawson, Shannon Elizabeth. Lo conosciamo come la voce principale di Will Ferrell e per aver prestato voce a Viggo Mortensen nel ruolo di Aragorn nella trilogia de Il Signore degli Anelli di Peter Jackson. doppiare. Se il soggetto, gli autori ed eventuali detentori di diritti dovessero avere qualcosa in contrario alla pubblicazione, si prega di segnalarlo alla redazione, alla mail filmpostitalia@gmail.com. E’ materialmente impossibile, pur rimanendo necessario il suo doppiaggio. Ha anche doppiato Brad Pitt ne L’esercito delle 12 scimmie e Jamie Foxx nel ruolo di Ray Charles nel film Ray e nel ruolo di Django nel film Django Unchained di Quentin Tarantino. Le frasi indimenticabili del cinema mondiale, le interpretazioni da Oscar degli attori più amati, i lunghi monologhi emozionanti del grande schermo? Ma ha avuto enorme successo con i cartoni: è stato la voce di Ciuchino in Shrek, Shrek 2, Shrek Terzo e Shrek e vissero felici e contenti. buona sera! Allora ci sn ben 3 IMMUNI CON ENTRAMBI 8 VOTI: marina----->luca ward doppiatore di russel crowe, Keanu Reeves, Dannis Quaid ☆Cнaɴeʟ☆ -----> Stefano Crescentini ---- (Jensen Ackles in Supernatural, Paul Wesley in The Vampire Diaries, Robert Pattinson, Jake Gyllenhaal, Elle di Death Note ecc.) Nel 1995, il doppiatore prendeva 90mila lire a turno + 3000 lire a riga (2500 telefilm, 2000 cartoni e soap). grazie mille x i numerosi voti dell'altra volta!!! Non solo Giannini è uno dei celebri doppiatori italiani, ma anche uno dei protagonisti dei migliori film italiani. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Monica Ward (Voce di Lisa ne “I Simpson”) Davide Pigliacelli - 16 Luglio 2020. Your server might also be unable to connect to Instagram at this time. Oggi, a quanto si legge nel forum sottoindicato, come da CCNL ufficiale, il doppiatore percepisce 72,71 euro a turno + €2,31 a riga (€1,99 telefilm, €1,54 cartoni e … Error: API requests are being delayed for this account. I migliori film da vedere su Amazon Prime Video, Film comici da vedere assolutamente: i migliori secondo FilmPost, I migliori film d’animazione giapponese secondo FilmPost, I migliori film per ragazze da vedere secondo FilmPost. Si provvederà alla rimozione delle immagini nel più breve tempo possibile. Doppiaggi illustri nel curriculum di Pannofino, il doppiatore ufficiale di George Clooney e Denzel Washington, ma anche la voce di Kurt Russell, Antonio Banderas, Jean-Claude Van Damme e Mickey Rourke in alcune significative interpretazioni. Se riusciamo a godere di tutto questo è merito dei grandi doppiatori italiani, che hanno dato e continuano a dare voce e anima alle star hollywoodiane.Â. Si può dire che quella dei doppiaggi sia una storia quasi secolare, che inizia intorno agli anni Trenta del Novecento, quando i film muti lasciano il posto al sonoro.